구글이 여러분들의 이북을 인식하게 하기 위해 알아야 될 것들 – 세가지 SEO 팁

제공 : 한빛 네트워크 저자 : DC Denison 역자 : 전희원(고감자) | https://freesearch.pe.kr 원문 : Getting Google to notice your ebook 이제 구글이 그들의 이북 스토어(ebook store)를 오픈했으니 남은 건 출판업자나 저자들이 약간의 SEO(search engine optimization, 검색 엔진 최적화)를 배워볼 때가 된 거 같다. 만일 여러분들이 신발이나 핸드폰을 온라인으로 판매한다면 이미 SEO에 친숙할 것인데, 친숙하지 […]

계속 읽기

오늘 리뷰 끝난다.

번역본을 보려 기다리다가 지쳐서 결국 원서를 보고 있는 우리 아들.. 이래저래 볼일이 있어서 오늘 휴가를 내었는데, 겸사겸사 번역 리뷰를 끝내고자 한다. 그동안 시간 내기가 힘들긴 했나 보다.  여튼 오늘 끝난다.

계속 읽기

번역작업에 아주 편리한 사전 구하다.

사실 실제 번역에 들어간지는 만 하루밖에 안된다. 하지만 그 하루동안에 꽤 많은 사전을 사용해봤다. 처음 주로 애용하던 야후 미니사전이 있었고 사실 이 미니사전은 내가 애용하는 Foxit Reader에 툴팁사전을 띄울만큼 강력한 어플리케이션이나 불행하게도 사전의 품질이 내가 원하는 사전의 품질과 큰 차이가 있었다. 그래도 가장 많은 어휘력을 자랑하는 사전이 네이버 사전이였는데, 반드시 온라인에 접속을 해야하고 야후 미니처럼 […]

계속 읽기

Collective Intelligence In Action 통독 소감

Collective Intelligence In Action 을 번역하기 위헤 통독을 마쳤다. 일단 한명의 독자로서 소감을 말해보자면 Programming Collective Intelligence 과 함께 Machine Learning을 서비스의 관점에 따라 실용화 하고자 하는 노력이 담긴 책이라고 말하고 싶다.  일단 Programming Collective Intelligence가 짧고 강력한 Python 언어로 다양한 예제를 매우 효과적으로 표현했다면, CI in Action같은 경우는 다양한 알고리즘을 보여주기 보다는 키가 되는 […]

계속 읽기

번역을 시작 합니다.

출판사 가서 번역관련 계약하고 본격적인 번역 일정에 들어갔다. 책 번역은 처음인데 의외로 쉬울거 같다는 생각 반, 만만치 않을거 같다는 생각 반이다.  이로서 올해의 목표는 영어 논문작성을 제외하고 다 이룬거 같다. (물론 번역작업이 끝난건 아니지만.) 그리고 내년에는 꼭 책을 써보는 방향으로 잡아보자! ps. 번역을 시작하는데 많은 조언을 주신, conv2님, 정진호 차장님 감사합니다. 덧붙여 이런 낮선 분야에 […]

계속 읽기

Collective Intelligence In Action 원서 출간하다.

출판사로부터 PDF원본을 받아서 읽어 보고 있다. 목차가 대부분 내가 지금까지 해왔던 것들, 공부했던 것들과 굉장히 밀접한 관련이 있다.Lucene, Weka, Nutch 그리고 Machine Learning, Data Mining 등등그래도 이 책은 한명의 독자의 입장으로서도 많이 기다려온 책이다. ^^ 이 책의 저자역시 Bio관련 회사에서 일하는거 같은데 역시나 생명공학 부분에서 집단지성을 발현하는 메커니즘 관련해 더 전문성을 인정받는 것 같다.아까 회사 […]

계속 읽기