사실 실제 번역에 들어간지는 만 하루밖에 안된다.
하지만 그 하루동안에 꽤 많은 사전을 사용해봤다.
처음 주로 애용하던 야후 미니사전이 있었고 사실 이 미니사전은 내가 애용하는 Foxit Reader에 툴팁사전을 띄울만큼 강력한 어플리케이션이나 불행하게도 사전의 품질이 내가 원하는 사전의 품질과 큰 차이가 있었다. 그래도 가장 많은 어휘력을 자랑하는 사전이 네이버 사전이였는데, 반드시 온라인에 접속을 해야하고 야후 미니처럼 많은 어플리케이션의 텍스트를 감지하는 능력이 부족해서 설치를 포기 했다.
온라인이더라도 야후 미니 사전의 강력한 텍스트 인식 기능과 네이버의 많은 어휘량이 결합이 된다면 내가 원하는 사전이 될텐데 하는 아쉬움을 뒤로 한채 그냥 이럴바에야 오프라인 사전이나 찾아보자는 심정으로 몇가지 검색을 해보니 Lingoes라는 사전이 꽤 괜찮다고 해서 설치해 봤다.
사전, 각종 번역기에다 적절하게 구비한데다가 야후 툴팁처럼 강력하지는 않지만 일반적인 텍스트는 잘 인식을 하고 있고 adobe reader 플러그인 설치를 하면 pdf도 인식이 가능했다. 우오~~~
뭐 그건 그렇다 쳐도 일단 사전이 충실해야 해서 사전 데이터가 어느정도인지 찾아본 결과 엄청난 사실을 발견했다.
오~~ 이 사전 목록중에 네이버 사전 디비가 포함되어 있는 것이였다.
그렇다면 오프라인일때도 네이버의 풍부한 어휘를 찾아볼 수 있다는것을 의미하는 바 바로 다운 받아서 설치하고 현재 즐겁게 사용중에 있다.
이제 여기 저기 기웃거리지 않고 한곳에서 한번만에 원하는 뜻을 찾을 가장 빠를 방법을 발견했다.
관련글 – 강력한 기능의 번역 프로그램
ps. 위 사전 파일 포멧 분석하면 형태소 분석기용 사전도 얻을 수 있겠구나. ㅋㅋㅋㅋㅋ
번역작업에 아주 편리한 사전 구하다. by from __future__ import dream is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.